您现在的位置:新闻网  > 人物  > 农大人物

实践初心,执着前行 ——记全国高校外语教学大赛一等奖获得者曹敏

时间:2018-12-17 来源:校报

在第九届“外教社杯”全国高校外语教学大赛全国总决赛中,青岛农业大学外国语学院教师曹敏荣获翻译专业组一等奖,实现了学院教学比赛的新突破。

外国语学院党委书记王仁高说:“学院和教研室给予参赛老师的支持,是获奖老师能够坚持下来获得佳绩的强大动力之一,这一点所有的获奖老师都有深切的体会。每一次参赛,学院和教研室都组织老师进行预演,帮着挑毛病,提建议,这不仅对教师更好地准备参赛内容提供的帮助,更重要的是为教师提供了精神的支持。外语学院发挥了集体和团队的力量。今年有那么多的老师获奖,实现了学院教学比赛的新突破,这些成绩的取得不是偶然的,而是学院长期坚持教学团队建设、重视教学研究的结果。”

 

“她经常挂着友好、甜美的微笑。她的鼓励使我们感到无比的亲切与温暖。她严苛的口译打卡任务,领我们走进口译的殿堂。”

英语1602班学习委员栾逸群口中的这位既友好又严苛的老师是我校外国语学院教师曹敏。

灵活的授课方式,“线上+线下”的具体而有效的指导,让原本枯燥的英文学习变得生动有趣。多年的积淀让她积累了丰富而独特的授课经验,并在2013年获“外教社杯”全国高校外语教学大赛山东省二等奖。今年,她怀揣梦想再出发,在“外教社杯”全国高校外语教学大赛全国总决赛一举获得翻译专业组一等奖的好成绩。

另一个好消息是,曹敏老师刚刚拿到我校与澳大利亚莫道克大学联合培养的博士录取通知书,不久就要到国外继续深造。

强大后盾,摘冠的秘诀之一

曹敏毕业即到我校授课,她从教十五年来兢兢业业、踏踏实实,致力于为学生上好每一堂课。近五年,她主要讲授英语专业口译相关课程。

“外教社杯”全国高校外语教学大赛是中国高校外语教学的顶级赛事。在本届大赛翻译组比赛中,曹敏经历了初赛、复赛、决赛与总决赛。“能在比赛中脱颖而出,与学院教学比赛指导团队的指导密不可分。”曹敏说。

外国语学院历来鼓励青年教师参加各级各类教学比赛,学院专门设立教学比赛指导团队,由副院长纪卫宁、李春梅、高秀雪领队,各教研室主任及多名具有丰富教学比赛经验的老师共同参与,对教学大赛参赛教师进行多方位指导。

以“享受”的姿态参加比赛

本届大赛决赛题目于11月2日由组委会统一下发。拿到口译组赛题“听辨主旨信息”后,曹敏老师积极备赛,接受了教研室及学院指导团队的三轮听课。从问题设置到PPT制作,从时间把握到教态,领导同事们都对她提出了很多细节化的建议。

“将各位老师的建议内化,进而修改、提升自己的教学设计是个蛮痛苦的过程”,曹敏笑说,她感慨“在整个过程中,感触最深的就是同事们的团结与无私。”

经过多次修改,曹敏老师在翻译组决赛中以对比传统听力与口译听力为出发点,阐释逻辑分析在听辨主旨中的重要性,继而引导学生在口译听音中画逻辑脑图以及平衡记忆与口译笔记。她既选用了赛题授课文本内容,又加之以“中国国际进口博览会”习近平主席讲话的时事热点。决赛中,曹老师决定“享受”整个比赛过程,在赛场上她与现场学生进行有效互动,终以优异的成绩顺利进入第二天的总决赛。谈及比赛中与学生互动的重要性,她说:“任何一种形式的教学,如果无法实现与学生的沟通互动,都是失败的。”

总决赛的具体题目是每位选手在上场前30分钟拿到的。在总决赛中,曹敏老师依然要“享受”这个过程。“我没有给自己压力,只想尽力而为,接受10位评委、业界大咖的检阅和指导。”

英语专业二室教研室主任徐玉凤老师说:“曹敏老师工作起来认真、忘我,她经常工作到深夜,对课件进行改进修缮。总决赛的前一天晚上亦是如此。辛苦的付出和良好的心态帮助她收获了好成绩。”

突出的表现离不开平日里的点滴积累。学院党委书记王仁高说:“平时听曹敏老师的课,也喜欢与她交流。听课的时候感觉她是在教学上有着不懈追求的教师。每一节课,从课程导入到教学材料的选用,再到学生的反馈,都有非常精心的设计。感觉她像雕刻大师对待自己的雕塑作品那样对自己的课堂进行精雕细琢。这一点令我非常敬佩。现在能够摒弃浮躁,精心雕琢课程的老师是非常难能可贵的,能够下这种功夫,是需要对课堂教学有挚爱才能做到。”

教学初心,爱与奉献中实践

曹敏老师的教学初心,开始于大学时期。她的美籍老师Dave Koonts给她留下了深刻的印象。Dave Koonts有很多英文书籍,他的书房不仅仅属于他一个人,每周有两晚学生可以去他的书房借阅各种原版英文书籍,另两晚学生可以与他进行口语交流;还有一晚他会为学生安排英文原声电影放映。

“Dave说他曾经想做一名建筑师,但后来成为了一名老师,因为教师职业建筑的是人的心灵,更加有意义。我想我是被感动到了,我也想做一名建筑学生心灵的教师。”曹敏老师如是说。

在教学实践中,曹老师经常提醒自己不忘初心,在爱与奉献中前行。学生喜欢向她寻求课业上的建议,她也总能找到一定的方式鼓励学生进步。“为消除同学们口译练习中的焦虑情绪,她总是鼓励我们以自己的真实水平为出发点,鼓励我们开口译、积极地参与课堂。”栾逸群说到。

口译是一门需要勤加练习的技巧性课程,学生既需要提高基础的双语能力,又需要培养各项口译相关技巧。为弥补有限的课上练习时间,曹敏老师采取“移动学习、课外微信打卡”的形式鼓励学生练习提升。打卡期间,每天她都会准备40分钟左右的口译练习量,将任务发放到组长微信群,组长又将其下发到自己的组员群。组员每天在微信群里汇报口译练习时间、上传笔记照片和口译音频。组长进而统计好组员的打卡情况,在组长群中进行汇报。

“去年的口译打卡我们坚持了90天,近三分之一的同学坚持到最后,我们也结下了深厚的友谊。今年的口译打卡是强制50天,16级的230名同学都坚持了下来。”曹敏老师笑说。

另外,她经常通过百度网盘、微信链接等方式与学生分享课外学习资料,为学生英语综合能力的提高提供切实可行的建议。经常有同学当面或通过微信寻求她的帮助,大到团体辩论赛,小到某个发音的改善,她总是面带微笑积极引导,把自己的各种经验毫无保留地传授给学生。

曹敏老师默默地为教学奉献着自己的时间精力,实践着她的教学初心。家中两个孩子年龄尚小,但无论家务多么繁忙,她总是会活力满满地出现在课堂上,乐呵呵地出现在学生微信群的交流里。

本次国家级奖项,使曹敏老师收获了很多掌声与肯定。但在她心中,自己只是在实践自己的初心,做一名知识的传播者、灵魂的建筑师。在爱与奉献中前行,她享受而又自由。

  

原载于《青岛农业大学报》2018年12月14日第974期二版。

作者:学生记者 龙思思    阅读:0
分享:

地址:山东省 青岛市 城阳区 长城路700号

邮编:266109

电话:0532-86080149

邮箱:xwzx@qau.edu.cn

鲁ICP备13028537号-5 鲁公网安备 37021402000104号 青岛市互联网违法信息举报中心