时间:2017-04-25
创译者团队是由青岛农业大学外国语学院学生会创新创业部发起、教师楚立峰指导的翻译团队。团队接受任何形式的翻译项目,目前已与校外两家公司进行翻译合作,现阶段的主要业务方向是专利翻译和字幕翻译。此次参加“赢在大学”创业技能大赛的项目也与翻译有关。“我们把这个团队命名为创译者,是希望团队能在翻译领域做一些与众不同的东西,有创新、有特点、有突破。”他们如此解释团队的名字,尽显自信。
本次“赢在大学”创业技能大赛联合青岛市各高校一同参与,初赛的项目是“纸上谈兵”,即4月15日到4月21日期间团队上交创业计划书作为参赛作品。在这期间大赛组委会邀请知名创业导师对所有选手进行创业计划书的培训,对经典案例进行剖析,各高校团队在培训后上交参赛作品。创译者团队的创业计划书是围绕专利和字幕翻译展开,在计划书中主要讨论了翻译市场的需求和校企团队合作的优势。创译团队的成员朴志刚说:“此次创业计划书的不足之处就是没有很好地体现‘互联网+’这一创新点,在接下来的复赛营销实战中,团队将会在这方面做足准备。”
“希望我们在互联网时代能对翻译这一传统产业做出创新,真正做到队如其名”,创译团队对未来做出畅想。“有志者,事竟成”,祝愿创译团队在接下来的比赛中再创佳绩!